Woordenboek Strafrecht Nederlands-Russisch / Russisch-Nederlands
Beschikbaarheid: Op voorraad
Dit bijzonder nuttige en uitgebreide woordenboek van de jurist Ruud Hilgers omvat ruim 4.500 trefwoorden voor zowel het deel Nederlands-Russisch als het deel Russisch-Nederlands.
Het is een belangrijk hulpmiddel voor (gerechts)tolken, Nederlandstalige studenten die het Russische strafrecht bestuderen, Russischtalige studenten die het Nederlandse strafrecht bestuderen en voor mensen die in de praktijk werken en in aanraking komen met zaken op Russisch of Nederlands strafrechtelijk gebied: politie-instanties, advocaten, verslaggevers, alsmede ambtenaren werkzaam op het gebied van internationale rechtshulp, bestuur en openbare orde.
In dit woordenboek staan termen, begrippen, uitdrukkingen, namen, woorden en woordcombinaties op het terrein van het strafrecht in het Nederlands en het Russisch naast elkaar. Globaal gaat het daarbij om de taal die gebezigd wordt op een zitting van de rechtbank waar een strafzaak wordt behandeld.
Iemand die niet vertrouwd is met strafrechtelijke terminologie in het algemeen of met de equivalenten in één van de beide onderhavige talen, kan met dit boek veel sneller in de materie ingevoerd raken dan met behulp van een gewoon woordenboek. Voor een begrip van termen op dit terrein kan een algemeen woordenboek nu eenmaal niet altijd het juiste equivalent geven, terwijl daarin bovendien veel specialistische begrippen bewust niet worden opgenomen.
Ruud Hilgers is werkzaam als juridisch medewerker bij het Landelijk Parket in Rotterdam en werkte daarvoor o.m. als parketsecretaris in verschillende arrondissementen. Tevens werkte hij enkele jaren als uitvoerder van een project onder auspiciën van het ministerie van Buitenlandse Zaken, dat voorzag in trainingen in en uitwisselingen met Rusland, gericht op de toepassing van de normen van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens in het strafproces.
ISBN | 9789061432968 |
---|---|
Auteur | R. Hilgers |
Illustrator | |
Bindwijze | paperback |
Afmetingen | 14,7 x 20,4 x 2,7 cm |
Aantal pagina's | 336 |
Verschenen in | 2006 |
Druk | |
Uitgeverij | Uitgeverij Pegasus |
Uitgeverij Pegasus
ons specialisme
Als uitgeverij is Pegasus dé specialist voor Oost- en Midden-Europese taal & cultuur in Nederland en België.
literair fonds
De uitgeverij heeft een literair fonds, waarin vooral de Russische literatuur uit de jaren ’20 van de vorige eeuw centraal staat. Maar daarnaast is bijvoorbeeld ook de klassieker ‘De brave soldaat Švejk’ van Jaroslav Hašek (met de originele tekeningen van Josef Lada!) een geliefde titel in ons fonds.
woordenboeken en taalstudie
Verder houdt de uitgeverij zich de laatste jaren vooral bezig met woordenboeken en taalstudie. Russisch is daarbij onze grootste taal, met o.a. de door Pegasus ontwikkelde cursus ‘Paspoort voor Rusland’, de cursus ‘Goed zo!’ (Nederlands voor Russischtaligen) en de grote woordenboeken Nederlands-Russisch en Russisch-Nederlands. Wij breiden echter ons fonds ook uit naar de talen in Midden-Europa, met onder meer woordenboeken Nederlands-Roemeens en Roemeens-Nederlands, een cursus Roemeens voor beginners, en woordenboeken Nederlands-Pools en Pools-Nederlands.
POES
Sinds 2003 publiceert Pegasus een wetenschappelijke reeks onder de naam ‘Pegasus Oost-Europese Studies’ (POES). In deze reeks zijn o.a. Festschriften, dissertaties en congresbijdragen te vinden.
fondslijsten
Er zijn verschillende fondslijsten beschikbaar, die als pdf-bestand te vinden zijn op de website. Klik
om de fondslijsten te downloadenRuud Hilgers
Ruud Hilgers is werkzaam als juridisch medewerker bij het Landelijk Parket in Rotterdam en werkte daarvoor o.m. als parketsecretaris in verschillende arrondissementen. Tevens werkte hij enkele jaren als uitvoerder van een project onder auspiciën van het ministerie van Buitenlandse Zaken, dat voorzag in trainingen in en uitwisselingen met Rusland, gericht op de toepassing van de normen van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens in het strafproces.